スポンサーリンク

2018年1月19日金曜日

【海外の反応】ラーメン大好き小泉さん 3話


4chanの反応

いただきます




4chanの反応

最初はストーカーで
今度はクロロホルムでも使ったのか
なんてことだ隠れた闇アニメだったのか



4chanの反応

このアニメ見てるとき
できるだけカップラーメン食いながら見るようにしてる

4chanの反応

実はもう習慣になってる

4chanの反応

健康によろしく無いな



4chanの反応


かわいい

4chanの反応

なんでこの子は女の子が好きなわけ?

4chanの反応

俺は今でもキャラデザ最後の数分で男から女になったと思ってる




4chanの反応

小泉さんの尻にボリュームが足りなかった
彼女はもっと食わなければならない




4chanの反応

ら・ら・ら・らーめん大好き




4chanの反応


プレデター




4chanの反応

一蘭で一人ラーメン行ったことあるけど良かったよ
味はまあまあだったけど

4chanの反応

あの半個室スペースは素晴らしい
俺の国のコミュ障のためにも輸出して欲しい

4chanの反応

一蘭食うためにはわざわざブルックリンまで行かんといけないのよなあ




4chanの反応

ワクダニエルのシーンとても面白かった
頑張って英語しゃべってるの見るのすき




4chanの反応

ビーチでラーメンを喰うのか・・・




4chanの反応

あの元気娘は友達を招待しておいしいラーメンパーティをやったらいい
そしたら小泉さんの耳に入って「私もパーティに行っていい?」って聞かれた時に
「ごめんね、友達限定なんだ」って言えばいいのさ




4chanの反応

このアニメ見る時は何か食いながら見てるわ



4chanの反応


>Thank you for waiting
>Not at all

おかしくね?

4chanの反応

Not at all.

4chanの反応

普通の日本語の会話をそのまま英語に直したみたいだね
問題無し



4chanの反応


え?台湾って中国じゃないの?

4chanの反応

台湾側の主張によると違う




4chanの反応

カップラーメンは口に合わなかったんだけど
レストランで食うラーメンは美味いの?

4chanの反応

1000倍美味しいよ




4chanの反応


この女の子がこんな変態じゃなかったら小泉さんも話しかけるだろうに




4chanの反応


今期の3人

4chanの反応

このヘアースタイル好き



4chanの反応


これの完全版あるのかな




4chanの反応


この女はどう見ても女性愛者だろ
なぜ誰も美少女が誘拐されている所を止めなかったんだ

4chanの反応

かわいいから

4chanの反応

みんな百合厨だから

4chanの反応

かわいいは正義



4chanの反応


ラーメンとは一体何なのか分からない



4chanの反応

一日4杯もラーメン食べてどうやってあの体型を維持しているんだ?

4chanの反応

自宅に帰って全部出してる



4chanの反応


お前ら彼女は友達になりたいだけって言ってたじゃない

4chanの反応

ただのフレンドじゃなくてガールフレンドになりたかったんだよ



4chanの反応


ここ物凄い笑顔

4chanの反応

この笑顔は小泉さんの全ての逃げ道が塞がれていることを意味する



4chanの反応


サイコじゃない普通のシーンでも彼女がおかしく見えて来た



http://boards.4chan.org/a/thread/167239383

スポンサーリンク


この記事をシェアする



26 件のコメント:

匿名 さんのコメント...

ぶっかけ連呼してたから過剰反応してるかと思いきや

匿名 さんのコメント...

>今期の3人
やっぱこれ思うよなぁ

匿名 さんのコメント...

ED元ネタ
https://stat.ameba.jp/user_images/20180112/20/ameba-jpco/fb/9b/j/o0796252614110649333.jpg?caw=800

匿名 さんのコメント...

台湾ラーメンとかいう名古屋めし

匿名 さんのコメント...

台湾は中華人民共和国でもなければ中華民国でもないです。

匿名 さんのコメント...

>Thank you for waiting
>Not at all

>おかしくね?

英語のネイティブスピーカーだけど、普通は「Not at all」じゃなくて
「Thanks」かな。そもそも「待っててくれてどうもありがとう」と言ってきて
「全然」というと失礼な奴と思われる。「It's OK」も使うし、中には「Sure」と
本当に待たせやがってと思うアメリカ人も居る。ただNot at allは使わないかな。
強い否定の気持ちを表す英語だから。上手く説明できるか分からないけど、例えば

アメリカ人「待ってくださった事に感謝いたします」
日本人「(こっちのことを気を使ってくれて)ありがとう」

という感じのやりとりなんだよね
ここで「全然」と言っちゃうと怒っているのかと誤解される
まあ小泉さんはアメリカ人じゃないからこれでもいいと個人的には思う

匿名 さんのコメント...

楽しく拝見してます。ゼミの友人(女子)がまさに小泉さんばりのラーメンフリークで
かなりの頻度でつき合わされます。ただ、彼女のポリシーで価格の上限は600円らしくて
それを超える店には絶対に行かないのが不思議なとこです。カップ麺含めて三食ラーメン
ですねw

匿名 さんのコメント...

作品自体は嫌いじゃないんだけど、麺をすする音が不快すぎて肝心の食事シーンで見てられなくなる。
特にヘッドフォンで聞いていると。
すする音はサンプリングじゃ駄目なのか?と思ってしまう。

匿名 さんのコメント...

>最初はストーカーで今度はクロロホルムでも使ったのか

次は催眠ラーメンを食べさせそう

匿名 さんのコメント...

英訳した人間は英語そんなに得意じゃないのかね

フィリピン人 さんのコメント...

いや、日本語のニュアンスが英語圏にないだけだと思う
例えば日本語だと「全然大丈夫だよー」は軽い感じだけど
欧米だと全然と言う言葉は本当に全くないという意味に変わる
日本語を話す外国人が英語を話す場合、ちょっと冷たいのは
日本語に比べて英語は事務的に近く、感情が更に積極になる

英語は日本語のような曖昧な意味を持つ単語が少ないから
日本語の台詞をそのまま英訳したと思うよ
あと英語はいろいろな国の訛りがあるし、黒人が話す英語は
また違うから、どれが一番正しいかは人それぞれ
だから気にしないほうが良い

匿名 さんのコメント...

>一日4杯もラーメン食べてどうやってあの体型を維持しているんだ?

「ギャル曽根」型の体質
という設定なんだろう

大食い大会で優勝したりする女性は、ヤセ型ばかりだからね。

匿名 さんのコメント...

英語ネイティブニキ多くね?いやそれ自体は良いんだけど
前に4chanに晒されたの関係してるのか前からいるのかどっちなんだ

匿名 さんのコメント...

すする音だけ残念だね
あんな音出ねえよ
女性の声優にああいうのやらせてニヤニヤしてるおっさんが現場にいるんだろうね、やだやだ

匿名 さんのコメント...

個人的には竹達もミスマッチで残念だが、音響監督に異能生命体連れて来ればまだしもワンチャンあったな

匿名 さんのコメント...

>女性の声優にああいうのやらせてニヤニヤしてる
すする音は3・4種類ぐらいで全部同じだから、別撮りだよ
というか毎回声でわざわざあんな音だすわけないだろ
きもいあほがきだな

匿名 さんのコメント...

スタジオでインスタントラーメン作って食べてる音使ってるんだっけ
最近の音響もこの辺りのこだわり強くなってきてるからな

匿名 さんのコメント...

コメ欄が微妙にグローバル化してる…w

でも俺の同級生にも中国、東南アジア、アメリカ、南米etc.がいたから、そういう日本育ちの人なら難なく書き込めるな。
俺の同級生だった連中がどのくらい母国語喋れてるのかはネイティブ日本人の俺にはよくワカランかったがw

匿名 さんのコメント...

>フィリピン人 さんのコメント...
>いや、日本語のニュアンスが英語圏にないだけだと思う

いや、昔はアメリカにも、こういう言い方があった。
映画のバットマンにも Not at all という台詞が出てくる。意味は「どうしたしまして」。
ただ、今はもう古臭い言い回しになってしまったんだ。

言葉は変化するからね。

匿名 さんのコメント...

店員「お待たせしました」
客「(お前なんか)待ってねーよ」

こういう会話は多い。店員は俺ねw

匿名 さんのコメント...

1. Not at all は、イギリス英語で “Your Welcome” と同じ意味です。

日本人の英語は基本的にイギリスベースだからねえ。
pantsを下着の意味で使うのもイギリス由来、アメリカではアウターの意味で使う。

匿名 さんのコメント...

いろいろ勉強になるコメ欄やな

匿名 さんのコメント...

ノータート〜って古い言い回しなのかもしれん、俺が学生の頃はこっちだった。

地域での使い勝手差ならともかく、人種差はオマエの中の問題にあたる。 さんのコメント...

上記の ネイティブ さんやフィリピン人 さんは日本語習得力が浅いというか若い人なんだろうね。
「軽い感じ」ってのは間違い、「軽い感じで使われている」ね、言い方のほうに依ってるんだよ。
本当に待っていなかったり抗議を込めての「全然」だけじゃなく、「気にしないで下さい」の気遣いの文言もあるから、
心意を読み違えた対応を取ると、日本人は穏やかな怒りを溜め込む事になります。

たぶん国・言語を問わず、口頭と違い文章にした場合は受け取り手の認識力に大きく比重を移す_ことから、
元コメでおかしいと指摘されればおかしい文になるし、本作中でやり取りを捉えれば、まんま「問題無し」になる。

博多豚骨も観て♡ さんのコメント...

作品の翻訳は誰がやってるんだろう。いただきます、が
Time to eat だもんな、初めてその表現を知ったよ。

匿名 さんのコメント...

>Not at all

英語が出来る設定ならノラローみたいな発音にするけど
日本語英語の設定だから別にここは正しい英語を返さなくていいのよ